Článek
Ministryně financí Alena Schillerová (62) vyrazila pracovně do Bruselu a zlomyslní fanoušci na ni opět vytáhli angličtinu. Tou svého času příliš nevládla, a tak všichni věří, že už se zlepšila. Kromě toho má další fígl, jak si v cizině poradit.
„Evropská prokuratura a Evropský úřad pro boj proti podvodům získají lepší přístup k informacím potřebným pro efektivní boj s daňovými úniky na DPH. V Bruselu jsme se připojili k většině států, které tento důležitý krok jasně podporují,“ pochlubila se.
Na sociální síti se ihned rozhořela debata na téma jazyková připravenost Schillerové. „To by mě zajímalo, v jakém jazyce si tam povídala,“ zkusila to jedna z dam. „Nikde na fotkách nevidím tlumočníka,“ rýpli si do ministryně kvůli její angličtině.
Šéfka státní kasy nebyla v Bruselu pracovně poprvé, a tak už si počínala velmi zkušeně, zlým jazykům navzdory. Zvukovou nahrávku, kde by mluvila anglicky nebo jiným cizím jazykem v Bruselu relevantním fanouškům sice nedopřála, místo toho se pochlubila několika momentkami.
Z nich je víc než patrné, na co v cizině sází. Pokud by se náhodou dostala do jazykové tísně, vždycky je tady její úsměv. Ten pomůže v každé situaci, i kdyby byla sebevíc svízelná či dokonce trapná.
Pravdou je, že ústa pochybovačům a hejtrům by nejlíp zavřela tím, že by sdílela své pokroky v angličtině. Důkaz o tom, že se v zahraničí bez problémů domluví, by jim vzal vítr z plachet jednou provždy.



