Hlavní obsah
Článek

Když se objevil v první sérii První republiky, tak jen málokdo věřil, že tento herec je Slovák. Ján Koleník svou výbornou češtinou překvapuje, a dokonce v první řadě působil v roli Vladimíra Valenty tak věrohodně, že se někteří lidí sázeli, že je jeho postava dabovaná.

Pro Koleníka prý bylo nejdůležitější najít v hlavě knoflík, kterým bude schopný přepínat mezi jazyky tak, aby se vzájemně neovlivňovaly. Češtinu se snaží naposlouchat všude, kde je to jen možné - v obchodě, na benzinové pumpě nebo v restauraci.

Když jsme se s pohledným slovenským hercem potkali na natáčení nových dílů druhé řady výpravného seriálu, tak jsme se ptali, jestli měl po tříleté pauze s češtinou problémy. „Je pravda, že jsem musel absolvovat setkání s paní profesorkou Janou Postlerovou. Teď je na režisérovi, jestli mě během natáčení na něčem nachytá a řekne: ’Jano, ještě je to třeba doladit, protože za ty tři roky jsi to zapomněl,’ ” svěřil se Super.cz na place Koleník.

Vzhledem k tomu, že má herec většinu pracovních příležitostí doma na Slovensku a v Česku zatím není tak etablovaný, tak má z našeho jazyka stále respekt. „Čeština pro mě není automatika. Musím se víc soustředit a uklidnit, abych dokázal mluvit plynule a soustředěně,” řekl Ján Koleník.

Reklama

Další články

Načítám