Ewa Farna má smysl pro humor.

Ewa Farna má smysl pro humor. Foto: Český slavík, Michaela Feuereislová

Ewa Farna šla s kůží na trh: Zastala se reklamy na mobil, která urazila Poláky zobrazené jako šmelináře

5. prosince 2014 12:42

Český mobilní operátor musel stáhnout televizní reklamu, která prezentovala polsky hovořícího člověka jako překupníka a šmelináře. Po stížnosti polské ambasády byla reklama, ve které polský překupník podstrčí českému kupujícímu nekvalitní mobilní telefon, stažena z etických důvodů.

K celému spotu, který rozhořčil Poláky, se vyjádřila i čerstvá držitelka Bronzového slavíka Ewa Farna (24). Polsko-česká zpěvačka je u našich sousedů snad ještě populárnější než v Česku. Farna však překvapivě zůstala nad věcí a celou věc bere s humorem. Dokonce se neváhala ke kontroverznímu spotu pozitivně vyjádřit na sociální síti, kde má tisíce polských fanoušků.

"Tahle reklama je v pořádku, chce to mít trochu odstupu a smyslu pro humor. Jasně, je to natočené na základě stereotypu, ale v jakém světle je viděn Čech, který naivně vymění svůj rozbitý mobil s člověkem, který je oblečen za vánoční stromeček?"

Farna tak naráží na to, že Čech je v podstatě znázorněn jako "blbec" a je na tom tedy v reklamě hůř než Polák. Ve spotu vystupuje herec Ivan Trojan, který hraje učitele, který s třídou vyrazí na běžky směrem k polským hranicím. Cestou se mu rozbije telefon, ale za stromeček převlečený vychytralý polsky hovořící muž mu nakonec vymění jeho mobil za jiný, který se ihned rozbije, ale muž samozřejmě zmizí... 

Anna Veškrnová , Super.cz

Zrušit