Linda Křišťálová má za sebou v pouhých čtrnácti letech desítky nadabovaných rolí.

Linda Křišťálová má za sebou v pouhých čtrnácti letech desítky nadabovaných rolí. Foto: Milan Malíček, Právo

Má za sebou řadu hlavních rolí, zněla i vedle Leonarda DiCapria. Co dělá úspěšná dětská dabérka?

Její tvář znát nebudete, ale hlas nejspíš ano. Aktuálně mluví celý týden jako Öykü, hlavní postava v tureckém seriálu Moje malá princezna. Jejím hlasem promlouvá i třináctiletá Mei v animovaném filmu Proměna. Linda Křišťálová získala cenu za dabing už v devíti letech.

Se čtrnáctiletou Lindou a její maminkou jsme se setkali, když šla z dabingového studia, kde dodělala 80. díl coby osmiletá holčička Öykü. Štíhlá žákyně osmé třídy se sportovním šik účesem na první dojem nepůsobí, že dabuje dítě. „Trochu musím dávat hlas výš, jenže já ho mám obecně mladší. Asi mě budou dlouho provázet dětské role,“ řekla Super.cz.

Ženy mu nadbíhaly, on si vzal 17letou studentku. Známému dabérovi manželství vydrželo 52 roků

K dabování se dostala už v šesti letech účastí v soutěži, kde děti vyprávěly, hrály a improvizovaly. Šla na ni s o tři roky starší sestrou Karolínou. Ta se díky tomu dostala na casting, zanedlouho oslovili i Lindu. A od té doby se obě sestry dabingu věnují.

Lindino mistrovství v roce 2018 ocenili Cenou Františka Filipovského za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let. Cenu Kouzelný prsten si odnesla za roli Nadi ve filmu Unaveni sluncem. Milovníci animáčů její hlas znají z Hledá se Dory, kde namluvila malou Dory, nebo jako Mášu z Máša a medvěd.

Český Nicolas Cage je pětinásobným otcem. Vitální šedesátník stále patří k našim nejoblíbenějším dabérům

Milovnice fantasy, náruživá čtenářka, která píše povídky i ráda kreslí, bere dabing jako koníčka, kroužek. I když by se mu chtěla věnovat i nadále, protože ji hodně baví. A tak nejspíš po základní škole půjde na gymnázium jako její sestra.

Zajímalo nás, která řeč se jí dabuje nejsnáze? „Asi angličtina, protože jí rozumím nejlíp, její intonaci, můžu se chytat toho, co se tam říká, v jaký moment.“ A nejobtížněji? „Asi ty, kterým vůbec nerozumím, třeba právě turečtina nebo norština. Ve francouzštině nebo v němčině chytám nějaké fráze.“

Pevné pozadí a vyrýsované břicho: Zpěvačka a dabérka Lízy Simpsonové předvedla sexy tělo v plavkách

Je prý těžké, když v anglickém filmu hraje herec jiné národnosti a začne mluvit ve svém jazyku. „Někdy musím tím jazykem mluvit i já. Jednou jsem dabovala asi čtyřletou, hodně náladovou holčičku. Ta nadávala tuším bělorusky své mámě a moc u toho brečela. A já to musela zvládnout tou intonací jako ona a v originále. To je náročné,“ řekla Super.cz.

Náročná je na sebe i Linda. Nerada se dívá na filmy a seriály, které namlouvala v mladším věku. Cítí, že by to teď zvládla lépe. V pár seriálech dabovala americkou herečku Julii Butters (13), která účinkovala i ve filmu Tenkrát v Hollywoodu.

Norská Popelka bude promlouvat hlasem této české dabérky. Je to velká zodpovědnost, říká

„Ona tam hraje po boku Leonarda DiCapria a já ji dělala. Ale moc se v tom sobě nelíbím, mám pocit, že bych to dnes uměla namluvit lépe,“ přiznala nám Linda, které se daří skloubit dabing se školou. Dabingové studio se dětem snaží přizpůsobovat právě podle výuky.

Den před naším setkáním dostaly Linda s Karolínou dvě morčata. Rodiče je přivezli z chovu a den doma schovávali tohle překvapení. Ráno dali mazlíčky holkám do pokoje, aby zvuky, které předtím vydávali, sestry probudily. A jako na potvoru morčata nic. První se probrala Linda. „Zatím ještě nemají jména, říkáme jim lasička a myška, protože tak vypadají,“ směje se jedna z našich nejvytíženějších dabérek. 

Vlaďka Merhautová , Super.cz


Časová osa článků