Hlavní obsah
Článek

Žádná chyba, ale záměr a strach ze žaloby! Tak vdovec po Ivetě Bartošové (†48) Josef Rychtář (65) vysvětluje, proč na náhrobku své manželky nechal udělat špatný název písničky, kterou pro Ivetu složil Jarek Šimek (50), když místo správného Děkuju Vám, Andělové kameníci poslední slovo zaměnili za Andělé.

„Jsem rád, že měsíc po rozloučení s Ivetkou se mi podařilo, aby byl osazen její hrob náhrobkem. Kamenická firma ze Svojetic ho osadila ve čtvrtek ráno, v jedenáct hodin jsem ho přebíral. Abych se vyhnul mediální pozornosti, odjeli jsme z domu v časných ranních hodinách,“ řekl Super.cz začátkem Rychtář. Mediálnímu zájmu se ale samozřejmě vyhnout nechtěl, takže nelenil zavolat svého dvorního fotografa, aby celou událost zvěčnil.

A pak se jal vysvětlovat, proč došlo k záměně slov. „Bylo to záměrně. Je to tam proto, neboť kdybych použil slovo Andělové, porušil bych autorská práva. Iveta milovala anděly. S tou písní Jarka Šimka, kterého si vážím jako mladého hitmakera, to nemá nic společného. Dal jsem tam Andělé proto, aby to nemohl nikdo právní cestou napadnout, že jsem tam použil či zneužil něčí název,“ protiřečí si tak trochu Rychtář.

Šimek, který už vyjádřil zklamání nad tím, že Iveta má na místě svého odpočinku špatný název své milované písničky, se tomu diví. „Tohle není o panu Rychtářovi, ale o Ivetě a o místu jejího posledního rozloučení, takže se stačilo zeptat a okamžitě bych bez mrknutí oka souhlasil,“ řekl nám.

„Nechtěl jsem tyto lidi obcházet, obtěžovat Jarka a doprošovat se ho. I když, jak říkáte, by ten souhlas udělil,“ konstatoval vdovec a upozornil, že z obav před možnými soudními důsledky i noty na náhrobku nepocházejí z žádné konkrétní písně.

„Nikdo mě žalovat nemůže. Ten hrob je můj, a byť je to smutná záležitost, je to to poslední, co jsem pro svou milovanou ženu mohl udělat. A myslím, že je to důstojný hrob,“ dodal.

Reklama

Další články

Načítám